You are here: Home Blog

¡Ánimo Chévere! Blog

Reflexión personal: Acróstico ERASMUS

Posted by: rosalcis

Tagged in: reflexion , erasmus , acrostico

There are no translations available.

 

¿De lo que significará una Beca ERASMUS para mí?...


There are no translations available.

Permanece en mi mente el concepto que destaqué en mi primer informe: el de los Castellers.  Como una metáfora de lo que conlleva nuestra participación en el Programa Erasmus Ánimo, Chévere!

El esfuerzo individual, pero siempre vinculado a un esfuerzo conjunto,


Una oportunidad de intercambio y conocimientos

Posted by: ZAMBRANO

Tagged in: Untagged 

There are no translations available.

Esta oportunidad ha sido lo mejor que me ha pasado en mi vida, la parte academica es muy buena y superior eso nos hace crecer y adaptarnos a todo aprovecharlo al maximo para que en nuestros paises no siga ocurriendo esto, aprender idiomas para poder comunicarnos con los demas darnos cuenta de lo que es necesario para seguir superandonos en la vida en la parte personal como academica. Conocer personas de diferentes paises y culturas es muy satisfactorio y se aprende un monton de los demas. Personalmente poder superandome en la vida y aprender nuevas cosas y de los demas en muy satisfactorio para mi ..Puedo decir que es una experiencia irrecompensable y no tiene valor lo que se aprende en esta experiencia tanto academicamente como cultural
Muchas gracias a uds


A

Posted by: ZAMBRANO

Tagged in: Untagged 

There are no translations available.

A


de trabajo también se habla

Posted by: arian

Tagged in: Untagged 

There are no translations available.

además de intercambio cultural la estancia que proporciona esta beca tiene otro "condimento", muy sustancioso si se aprovecha bien, en mi caso, el trabajo investigativo. Mi experiencia no es, digamos, de un estudiante con obligaciones académicas (por si no se entiende, acumulación de créditos para obtención de determinado grado). Gracias a la beca, vine a actividades investigativas que me ayudasen a redondear trabajos para una tesis doctoral. Sobre clases y profesores escribirá (si lo quiere) a quien le haya tocado.

La ciencia que hago (o intento hacer) es un campo muy amplio, extensible a otros campos fuera del reducido en el que me desenvuelvo. Cuando se está del otro lado del Atlántico esta oración es difícil de escribir, hacer entender y , a veces, hasta de asimilarlo uno mismo. Experiencias, cómo esta que vivo, me indican que quién quiera trabajar siempre lo puede hacer. Lo necesario es que existan los marcos para hacerlo, lo propicie Erasmus Mundus u otro programa, y que siempre haya personal dispuesto y preparado para realizar la investigación.


New User Registration

In order to register on this site, you must first submit the code below.

Login Blog

Blog Tags

Blog Blogger

Partnership

Universidad de Granada, Spain Karl-Franzens-Universität Graz, Austria Katholieke Universiteit Leuven, Belgium Aarhus Universitet, Denmark Friedrich-Schiller-Universität Jena, Germany Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, Italy Università degli Studi di Padova Uniwersytet Jagiellonski w Krakowie, Poland University of Cambridge Universitat de Barcelona, Spain Universidad de Santiago de Chile, Chile Universidad Arturo Prat, Chile Universidad de la Habana, Cuba Instituto Politécnico José Antonio Echeverría, Cuba Universidad Central Marta Abreu de las Villas, Cuba Universidad de Guayaquil, Ecuador Universidad Técnica de Manabí, Ecuador Universidad Nacional de Chimborazo, Ecuador Universidad Simón Bolívar, Venezuela Universidad Centroccidental Lisandro Alvarado, Venezuela

Contact

Vice-Rectorate for International Relations
University of Granada
Cuesta del Hospicio s/n
E-18071 Granada (Spain)
Tel: + 34-958-249030
Fax: + 34-958-243009
E-mail: info@animo-chevere.eu